古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了顾夐《醉令郎·岸柳垂金线》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《醉令郎·岸柳垂金线》原文
《醉令郎·岸柳垂金线》
顾夐 岸柳垂金线,雨晴莺百啭。 家住绿杨边,交往几多年。 马嘶芳草远,高楼帘半掩。 敛袖翠蛾攒,重逢尔许难。 《醉令郎·岸柳垂金线》译文
岸边的杨柳垂下金黄色的枝条,雨过晴和,黄莺儿在纵情地呜叫。我的家就在绿杨树中间接近通衙小道,来交常常颠末很多很多的天孙幼年。
我在高楼上半卷起帘子往下瞧,天孙令郎们骑着马越去越远。我举袖遮睑把眉皱,感慨知音重逢这么难。
《醉令郎·岸柳垂金线》的正文
醉令郎,唐教坊曲名,后用为词牌名。杨升庵《词品》云:“唐词多缘题所赋,《醉令郎》,咏令郎醉也”。
莺百啭:描述莺的啼啼声很是悦耳。
少年:小青年。
敛袖:清算衣抽。翠蛾攒(cuán):即攒眉皱眉,蹙眉。翠蛾:指眉毛。前人称男子的细而长的眉毛为蛾眉,由于其形似蛾的触须。现代男子以黛画眉,黛为青玄色颜料,故称翠蛾。
尔许:如许,如许。
冗长诗意赏析 此词写一对原来两小无猜、交往甚密的男女青年,不知甚么缘由,厥后相见甚难;奼女对此非常疾苦,以是斗胆地收回了“重逢尔许难”的呼叫招呼。抒发了男子伤别之情。 作者简介 顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全数写男女艳情。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



