进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《渔家傲·临水纵横回晚鞚》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-11 16:15 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《渔家傲·临水纵横回晚鞚》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《渔家傲·临水纵横回晚鞚》原文及翻译正文,诗意诠释

  《渔家傲·临水纵横回晚鞚》原文

《渔家傲·临水纵横回晚鞚》

苏轼

临水纵横回晚鞚。返来转觉情怀动。梅笛烟中闻几弄。秋阴重,西山雪淡云凝冻。

琼浆一杯谁与共。尊前舞雪狂歌送。腰跨金鱼旌旆拥。将何用,只堪妆点浮生梦。

  《渔家傲·临水纵横回晚鞚》译文

  在邻近水的处所随便地骑马迟暮归家,抵家反而表情不安静。在暮霭入耳到几支笛奏的乐曲,秋季的气候阴晦繁重,西山已见淡雪,彤云也已为之凝冻了。
 
  谁与我共饮一杯琼浆呢,席顶用妓妾的歌舞下酒。腰带佩系着金鱼袋,出外时被仪仗旗号蜂拥。鱼袋旌旆的繁华贫贱又有甚么用呢?只能作为如梦的人生中一个装潢罢了。

  《渔家傲·临水纵横回晚鞚》的正文

  渔家傲:词牌名,北宋风行,有效以作“十仲春鼓子词”者,也曲直牌名,南北曲均有。
 
  纵横:豪宕,不受羁绊。鞚(kòng):有嚼口的马络头。
 
  梅笛:吹奏《梅花落》笛曲。弄:乐曲,曲调;乐曲一阕或吹奏一遍称一弄。几弄,几阕乐曲。
 
  尊:泛称统统酒器。舞雪:描述舞女的举措敏捷,其衣袖飞舞如雪片盘旋。
 
  腰跨金鱼:腰间挂着鱼袋佩饰。金鱼,又称“鱼袋”,宋朝以之标明官阶成分,需翰林学士及中书堂后官,始可钦之。旌旆(jīng pèi):现代旗号名, “旌”缀旄牛尾于竿头,下有五彩析羽,用以批示和开道。“旆”是旗末状如燕尾的垂旒。这里“旌旆”泛指保护旗号。
 
  浮生梦:谓世事踏实无定,性命长久,有如一场梦。

  冗长诗意赏析

  上片词人写本身从大天然中游览返来,再回到实际中构成的激烈反差;下片侧重描画壮行送别的冲动排场和小我的烦闷心态。全词论述悲凉,抒发词人心里的烦闷之情。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做